Romanji & English
hikari o kowa re te
jitto kokyū o sora ni magirawase te ta
sasayaki hodo no koe o
dare ka no kage no naka ni
nijimasete ta
Afraid of the light
Motionlessly, my breathing was diverted from the sky
My voice so low, as if it was a whisper
It was blurred out
Into someones shadow
atataka na
gensō wa owaru
shizumu taiyō totomoni
The warm
Illusions come to an end
Together with the setting sun
Akaku somaru keshiki ni watashi wa utau
nodo yurashi te hontōni tsutae takatta koto o
kimi no koe toka dare ka no koe to wa chigau
watashi dake ni umare ta neiro de
I sing out into the scenery smeared in red
The things I really wanted to convey as I rackled my throat
are in voice, different, from yours, or anybody else voice
Its a tone quality that came to life, only in me
sorezore ga egaki
negau yume wa sukoshi zutsu chigau kara
butsukarikishimu oto mo
kono mimi o fusaga zu ni
itowa nai de
Various things are envisioned
Because the dream I wish for is a little different
The sounds that I collide with and jar
Don''t block them so you cant hear them
Don''t hate them
dare datte
shinjitsu o mune ni
sore ga subete ja naku te mo
Whoever it maybe
They all keep the truth inside their hearts
Even if that isn't everything
Akaku somaru machi wa watashi ni tsubuyaku
nodo furuwase tsutae nai mama ni obie te ku no ?
chi ga nijin de mo susumu saki ga ibara demo
kimi ga yon da koe ni kotaeru yo
The town smeared in red mutters to me
It cleared its throat, does it go on to be scared as it cant convey what it wants?
Even if blood oozes out, and what lies ahead is a road of thorns
I will react to the voice you called out with
zutto furitsumotta
kanjō no kakera tachi
'todoi te' to
Koi negatta dake de wa
dare ni mo kikoe wa shi nai kara
My fallen pieces of emotions
That were piling up all long
No one will hear them if
All I did was wish for them to
Reach someone
Akaku somaru keshiki ni watashi wa utau
kome ta omoi subete ga tsutawara nakatta toshite mo
dare no koe de mo naku watashi ga hibikaseru
mune no oku ni umare ta neiro de
kimi ga yon da koe ni kotaeru yo
I sing into the scenery smeared in red
The feelings I packed inside, even if I don''t convey them all
At least the resonated from me, and not through anyone else voice
With a tone quality that came to life inside my heart
I answer, to the voice you called out with
Indonesia
Takut akan cahaya
Seakan akan, napasku dialihkan dari langit
Suaraku begitu rendah, seolah-olah itu bisikan
kabur keluar
Dalam bayangan seseorang
Terasa hangat
Ilusi mulai berakhir
Bersama dengan matahari terbenam
Dalam pemandangan yang merah aku bernyanyi
Hal-hal yang benar-benar ingin ku sampaikan seperti bergoyang dalam tenggorokanku
Dalam suara, berbeda, darimu, atau suara orang lain
Dengan nada yang mulai hidup, hanya dalam diriku
Berbagai hal yang terbayangkan
Karena mimpi aku berharap untuk sedikit berbeda
Suara yang kurang jelas
Jangan menghalangi mereka sehingga kau tidak bisa mendengar mereka
Jangan membenci mereka
Siapapun itu mungkin
Mereka semua pasti menjaga kebenaran dalam hati mereka
Meskipun itu bukan segalanya
Aku bergumam dalam pemandangan kota yang merah
Aku berdehem , apakah aku takut pergi karena tidak bisa menyampaikan apa yang diinginkannya?
Meski darah merembes keluar, dan apa yang ada di depan adalah jalan duri
Aku akan menjawab suaramu yang memanggil diriku
Pecahan emosi-emosiku yang berjatuhan
Yang menumpuk semua
Tidak ada yang akan mendengar
Semua yang aku lakukan hanyalah berharap untuk
Mencapai seseorang
Dalam pemandangan yang merah aku bernyanyi
perasaanku yang dalam, bahkan jika aku tidak bisa menyampaikan kepada mereka semua
Setidaknya itu bergema dariku, dan bukan melalui suara siapa pun
Dengan nada yang mulai hidup di dalam hatiku
Aku akan menjawab suaramu yang memanggil diriku
Ending dalam Anime Devil Survivor 2. Saya hanya bisa memberi satu komentar yaitu : This is EPIC
Thanks for coming ^_^
Tidak ada komentar:
Posting Komentar